close

問對人了!掌握基本技巧,其他就看個人造化了~

姿月:你在伊劇東京公演前就轉組了。


朝海:對,沒錯。在排練伊劇中途,我突然被叫到辦公室。毫無理由的,高層告訴我要轉到雪組
譯注:真是被馴服了不會繼續問「為什麼」嗎?不過,高層應該也不會說實話吧?!或者聽到實話後,在此不公開?I don’t know…保持神秘,八卦新聞網站才有生存空間~廣告主才有錢賺~「沉默是金」的例證之ㄧ~)我真的很後悔沒去東京公演!


姿月:當我轉組時,我也是有跟你同樣的情形。一覺醒來之後,發現我要從花組轉到月組。(笑)我不了解發生什麼事,或是為何這樣安排。(
譯注:這樣就知道高層會變魔術的!他們高興要你去哪裡就將妳變到哪裡,至於跟新祖的學姊學妹們之間相處的化學變化,高層沒學,自己去煉丹吧!)


朝海:我也有這樣的感覺(
譯注:這感覺英譯成”Poof!”,就是猶如正在吃東西時,突然聽到令人非常錯愕的消息時的嘴部反應。簡而言之,就是吃ㄧ吃就噴出來啦!)所以那真是一段風暴的日子。那是在雪組的時候,雪組有不少傳統和物戲(譯注:這是此組主要的特色)。我轉組過去之後第一部接演的是--ShinjuuKoi no Yamatoji譯注:應該是「心中戀之大和路」那一部戲)而我從來沒有演過和物。因為我是東京公演那一輪,其他每個人都已經能表演的很棒!每個動作、台詞等,都是這麼地熟練、有技巧。給我的感覺是:「這根本不是寶塚!」(譯注:應該說「這不是寶塚、這不是寶塚」->請用肯德基廣告念一次~Ha~

姿月:就像「這是
江戶時代!」,對吧?!(
譯注:感謝Lilia的指正,告知Edo Era的正確中文意思!

朝海:這是一種很大的文化衝擊。週遭都是我不認識的人。
Tani老師說『那就去看劇本吧!劇本就是你的朋友。』即使在休息時間,我也是一直看著劇本。

姿月:朝海,那時你沒寫信或是打電話問我關於一首歌?

朝海:那時我要唱「在這世上只有孤身一人」。或許那時我在瘋狂的狀態中,我就求助於你。姿月,你一直都是在唱歌嗎?

姿月:耶
~在我參加寶塚音樂學校考試前6個月,我一直都在練唱。


朝海:耶!那你的嗓音一定是天生的!(
譯注:應該要說姿月的聲音音質是天生的

姿月:並不是。但是那時候起,我就喜歡當背景的和聲。當我是下級生時,至少我能確定在謝幕引唱出現。而當我在謝幕引唱時,我就唱著主題曲。回想那時候,我唱過很多首主題曲,真是有趣!(
譯注:在以前,當謝幕引唱的生徒大部分都是歌藝要很好。

朝海:我也是。(笑)但是我從未稱它是「背景和聲」。在伊劇第一幕中沒有我的份,對吧?所以那幾年我只好去選我曾做過的
那時它是一個新劇場(
譯注:指的應該是『1000天東京寶塚劇場』),而且是我第一次在背景和音室。它真的很方便,而且我每天都很努力。(譯注:那個爛劇場有背景和音室?到底是有多小?不過已經蓋好新劇場了,那個墊檔的劇場或許應該要說是「藝術貨櫃庫」應該已拆掉了吧?

姿月:成為上級生之後,我感覺到某種程度的寂寞,而且沒有背景和音可當。那時是上級生的我,很害怕,但是我還是有任務的。每天盡己之力唱主題曲。由於如此,漸漸累積實力,才有今日歌唱上的成就。我不會忘記的。既然已經有了自己的麥克風了,現在我就不用很用力唱歌了。

朝海:對我來說,像你一樣唱歌方式的人就像神一樣。你怎麼可以唱的這麼有技巧,或是說的像你做的一樣?(
譯注:要是寶塚的每個團員都像姿月這樣的話,那還要不同類型的人幹嘛?)這種嗓音是從哪裡發聲出來的?即使是現在,我不會忘記在伊劇時你如何教我發音,但是我上舞台還是會緊張。

姿月:朝海,這種時候我專注在我的呼吸上。你用你的胸腔-這就是我的方法。(
譯注:應該是指利用胸部當作共鳴腔吧?

朝海:唱歌時,我試著記住你教我的方法,但是太難了!我明白這不是我在一天之內可以精熟的東西。(
譯注:乾脆說『羅馬不是一天造成的!』人家姿月改進唱歌方式,由擠牙膏到美聲,是花了長時間才辦到的哩~

<日文原文版權屬於寶塚歌劇團所有>

arrow
arrow
    全站熱搜

    hanafusa888 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()