溫文儒雅又斯文紳士的曾成德教授(他演講時的舉止讓我印象超深刻!),3/20在北美館演講的內容「重新啟動:當代建築於21世紀」,聽完讓我腦中對建築的觀念又重新洗牌一番!還好聽得懂…之前念的書(建築、美學與哲學相關書籍)沒白念了~
目前分類:未分類文章 (9)
- Mar 27 Sat 2010 09:00
哲學意味深長的建築主題演講
- Sep 29 Tue 2009 09:00
人文、創意、設計、科技主題等的演講~線上免費的喔~
誰說ㄧ定要去實體的場所聽演講才學得到東西?網路上也有免費且很棒的演講,讓你免出門、免花車錢,就可以讓你學習到最新的知識!
- Feb 22 Sun 2009 09:20
好一堂社會科學課->全球化與國家發展
日昨,去國父紀念館聽一場講座,主題看起來還算一般,在場人士多為中年人,而且座無虛席。心想:這位演講者這麼有名呀!還有人拿出筆記本來寫,是念博士班的嗎?但是聽了約莫半小時,我也不得不做起筆記了…因為內容越講越深入,感覺好像大學教授在授課。七十多歲的文大社會科學院院長,準備的投影片內容可真是豐富,講起話來仍舊虎虎生風,笑料百出。
在此,將ㄧ些資料紀錄,供參考。絕大部分的內容是屬於曹俊漢博士所提供,雖然有些名詞與文句讓我腦筋需要稍轉些彎才懂,但也謝謝他給我這個曾想考社會學研究所卻落跑的”社會人士”,上ㄧ堂「社會學課」。
- Sep 28 Sun 2008 09:30
要轉移研究所目標?是妄想?
看到新版的「歐洲文化與觀光研究所」,裡面有比較詳細的課程內容介紹http://www.ntnu.edu.tw/giect/class.htm。
我,真的開始考慮了…
本來對”跨文化”的議題就很有興趣,加上該所不是只有專攻ㄧ國而已,是多個國家的文化觀光喔!當初此所未成立時,我想念的研所是社會學(因為自己對文化研究有興趣,而且常看的書面資料多來自歐洲語系國家的中文翻譯本)與翻譯研究所(因為對翻譯工作與它對社會文化的影響有興趣,不過這個範圍相當大,要專精一方並不容易…)。自從「歐洲文化與觀光研究所」成立後,除了觀光經營我沒有很大興趣以外,觀光旅遊與人文(文學、藝術、歷史等)的課程簡直是搔到我的癢處。加上歐遊多次,對於旅行的觀點,開始慢慢有變化,想要更深入去體驗、去接觸當地的過去、現在與未來。
雖說該所也希望培養「導遊」,但我想這也不是我想念的主要目的。但比當領隊好倒是真的!真要我當,也要當個專業的導遊或是解說員。
->對內提升國內從事歐洲文化之相關學術研究
這個也不錯,但這該不會是當研究員之類的吧?!(我不說教授,因為學生越來越少,教授也快沒很多學生可敎了…)
->入學考試項目-
專門科目:[初試] 1. 英文 2. 歐洲史 3. 觀光學
[複試] 口試(中文與英語能力面試)
除了英文類的,其他都沒唸過…跟翻譯所相比,真的較難準備。
->研究生畢業前須通過第二外語(英語以外的歐洲語文)檢定
我大概會選德語吧?!要不然就是法語,其他的就沒有考慮了。
倒是沒提到是否要去歐洲待幾個月的必要條件,這一點跟翻譯所比,是勝出的。
總而言之,言而總之,念這個所也不輕鬆就是了,因為還要念第二歐語…
唉…有工作之後,唸起書來三心二意,連選個研究所也是如此。都已經九月快底了,也還沒準備研所考試…然後要考的也幾乎沒有在職班,我怎麼都專挑這種難唸的所…
這是證明「我很難搞嗎?」
還是趕快想想到底這兩所對我的個性、興趣與未來之優缺點吧!(就擔心自己是興頭上所產生的感覺…)畢竟,同ㄧ個學校的研究所,也只能報考ㄧ間…
- Feb 07 Thu 2008 11:00
乞丐的藍海策略
這真不知是否有發生過...也不知該歸為笑話還是一般文章...
Anyway,將這一篇有意思的文章跟大家分享~特別標記其他顏色是我朋友做的...
- Sep 20 Sat 2008 23:05
免費的線上出版品與演講實況~孫運璿基金會
本來只想去聽演講,晃晃該網站,隨意點到「留言板」,竟發現有出版品可以索取,有些出版品也可以線上下載耶~
- Dec 25 Sun 2005 23:53
Happy Birthday to my best friends!