close
週三又去上帥哥的課,下課後,拿著同事們翻的英語詞彙(大老闆要我們翻譯他的名言…),口頭問他要如何形容一個人做事認真、嚴謹、做得好的人呢?
晚上八點半,只見帥哥老師才剛從包包拿起好像是包子之類的食物,吃了一口後,被我的問題給停住了。他很nice的回答我的問題,並且先問我是形容工作還是學業?
我告訴他是工作上。他答說:可以用diligent/ hard-working/ professional這些形容詞來形容。當然,要看你指的對象是誰。若是學生的話,就不適合用professional來形容他是「認真」的人。
哇~以前都認為一句中文要翻譯成英文,就大概是那
嗯~雖然是語言檢測的補習,但只要肯多問,也可學到了一點翻譯小技巧~
這帥哥老師好像不只會說英文而已,似乎連法文、台語、中文、日文也有涉獵,不然他幹嘛在分組會話進行前,告訴我們不要說這些語言?!而且,週二晚上我問他”lbs”在英文中怎麼唸,他説是”pounds”,就是中文的「英鎊」!我的確聽到他說這詞的中文,還滿標準的,有點嚇到!(因為以為他都不會說中文…有
全站熱搜